[해설] 로마 유적지에 새겨진 라틴어 문구

유명한 로마 유적지를 방문하면 안내 표지판에 이탈리아어와 영어가 함께 표기돼 있을 것이다. 로마 유적에 표기되거나 새겨진 고대/중세 로마 문자의 라틴어 뜻을 대략이라도 알고 있다면 여행의 즐거움과 보람은 더 커질 것이다. 요점은 라틴어를 잘 몰라도 맥락과 정황을 알면 뜻을 짐작할 수 있다는 점이다. 모든 번역과 해석의 기본 원리가 그러하다.

‘포로 로마노’는 고대 로마인들이 모이던 중심지(공회장)로서 라틴어로는 ‘포룸 로마눔’이라고 한다. 로마 유적에 새겨진 고대/중세 라틴어 문구는 대부분 통치자(황제, 집정관)나 교황, 설립 연도, 건축물 이름과 건립 목적 등이다. 예컨대 로마 황제 개선문이라면 황제 직함, 세운 연도, 승전보 등이 새겨져 있을 것이다. 로마 숫자가 나오는 경우, 작은 수는 교황이나 황제 재위와 관련된 숫자, 큰 수는 해당 연도일 것이다.

로마에 성당이 많다 보니, 유독 자주 보이는 문구가 “P. M.”인데 이는 PONTIFEX MAXIMUS 폰티펙스 막시무스. 최고 사제라는 뜻으로 교황을 가리키는 표기다. ‘PON’으로 줄이기도 하고 ‘PONT’로 줄여서 표기하기도 한다. 즉, “P. M.” “PON”, “PONT” 모두 교황을 가리킨다. 로마 유적에서 자주 보일 것이다.

PIVS·VII·P·M·ANNO·VII·
피우스 7세 교황 재위 7년 (1806년)

BENEDICTVS XIII. P. M.
베네딕투스 13세 교황.

PIVS. IX. P. M.
피우스 9세 교황.

PIVS. VII. P. M. FECIT. AN. XXII
피우스. 7세. 교황. 만들다. 재위 22년.

FECIT라는 단어는 조각이나 건축물에 종종 등장한다.
판테온(만신전) 정면 문구에도 FECIT가 나온다.

“M. AGRIPPA. L. F. COS. TERTIVM. FECIT”라는 글자가 새겨져 있는데 M, L, F 등 줄임말을 모두 풀면, 마르쿠스 아그리파 루키우스 필리우스 콘술 테르티움 페킷 “루시우스의 아들인 마르쿠스 아그리파가 세번째 집정관 임기에 만들다”라는 뜻이다.

로마 유적이나 문서에는 SPQR(에스페쿠에르)이라는 약어가 종종 등장하는데, 이는 주권자인 “로마의 원로원과 인민”을 의미하는 SENATVS POPVLVSQVE ROMANVS (세나투스 포풀루스케 로마누스)를 줄인 표현이다. 콰트로 폰타네(분수) 조각에도 ‘SPQR’이라는 표기가 보인다. 로마는 공화정 국가이므로 주권은 황제가 아닌 로마 원로원과 인민에게 있다.

콜로세움에서 포로 로마노(고대 로마 중심지) 쪽으로 가다보면 예루살렘 정복을 기념하는 ‘티투스 개선문’이 나오는데 여기에 다음과 같은 문구가 새겨져 있다.

SENATVS POPVLVSQVE ROMANVS
세나투스 포풀루스케 로마누스
로마의 원로원과 인민이 …

DIVO TITO DIVI VESPASIANI F
신성한 티투스 신성한 베스파시아누스의 아들
VESPASIANO AVGVSTO
베스파시아누스 아우구스투스에게

티투스 개선문에서 콜로세움 쪽으로 콘스탄티누스 개선문이 보인다.
여기에도 SPQR가 새겨져 있다. 원로원과 로마 인민이 콘스탄티누스 황제의 위대한 승리를 기념하기 위해 개선문을 세웠다는 내용이다. 

IMP CAES FL CONSTANTINO MAXIMO P F AVGUSTO

첫 단어 ‘IMP’는 황제를 의미하는 임페라토르의 줄임말, CAES는 ‘카이사르’의 줄임말, P F는 ‘피우스 펠릭스’(경건하고 행복한)의 줄임말로서,

황제 카이사르 플라비우스 콘스탄티누스, 위대하고 경건하고 행복한 아우구스투스
라는 뜻이다.

둘째 줄에 로마 주권자인 원로원과 인민을 가리키는 SPQR 이 나온다.
신적인 영감과 위대한 정신으로 황제의 군대가 정의를 무기로 공화국을 구했기에 영예로운 개선문을 바친다는 내용이 이어진다.

QVOD INSTINCTV DIVINITATIS MENTIS MAGNITVDINE
CVM EXERCITV SVO TAM DE TYRANNO QVAM DE OMNI EIVS FACTIONE VNO TEMPORE IVSTIS
REM-PVBLICAM VLTVS EST ARMIS
ARCVM TRIVMPHIS INSIGNEM DICAVIT

콘스탄티누스 개선문 바로 옆에 콜로세움이 있다.

콜로세움을 관람하기 위해 사람들이 약속 장소로 잡는 곳은 전철역 건너편의 네로 동상이 있던 자리다. 여기 가장자리에 걸터 앉아서 기다리는 사람들이 많은데 중앙부에 이런 문구가 보인다.

AREA DEL BASAMENTO DEL COLOSSO DI NERONE
아레아 델 바사멘토 델 콜로쏘 디 네로네

이 문구는 라틴어가 아니라 후대(현대)에 새긴 이탈리아어로 ‘네로의 거대 조각상이 있던 자리’라는 뜻이다. 원형 경기장 콜로세움을 지으면서 네로 조각상을 허물었다. COLOSSO는 거대 조각상을 일컫는 말이다. 콜로세움(이탈리아어: 콜로세오)이라는 별명도 ‘거대하다’는 뜻이 담겨 있다. 콜로세움의 정식 명칭은 AMPHITHEATHRUM FLAVIUM(암피테아트룸 플라비움), ‘플라비우스 (가문의) 원형 경기장’이다. 그렇지만 예나 지금이나 모두 ‘콜로세움’(이탈리아어: 콜로세오)이라고 부른다. 원형 경기장의 ‘거대함’을 감안하면 더 부르기 좋고 적절한 명칭이다.

아마도 관광객들이 가장 많이 찾는 명소는 트레비 분수인 것 같다. 니콜라 살비가 설계한 바로크 양식의 걸작품이다.

여기 제일 윗단에 새겨진 문구는 다음과 같다.

CLEMENS XII PON MAX
클레멘스 12세 교황(최고 사제)
AQVAM VIRGINEM
아쿠암 비르지넴 / 처녀의 샘(수도 이름 “아쿠아 비르고”)
COPIA ET SALVBRITATE COMMENDATAM
코피아 에트 살루브리타테 코멘다탐
풍부한데다 건강에도 좋다는 칭찬이 자자한 (수도를)
CVLTV MAGNIFICO ORNAVIT
쿨투 마그니피코 오르나빗
화려한 문화로 장식하였다.
ANNO DOMINI MDCCXXXV PONTIF VI
안노 도미니 엠데이씨씨엑스엑스엑스브이 폰티프 브이아이
서기 1735년 교황 재위 6년

로마의 교통 중심지는 로마 테르미니역이다. ‘termini’는 ‘목욕장’을 의미하는 말이다.

테르미니역에서 조금만 걸어가면 레푸블리카 광장이 나오는데 이 광장은 로마 최대 목욕장(목욕탕을 포함한 시민들의 휴식 공간)인 디오클레티아누스 목욕장의 마당이었다. 광장에 산타 마리아 델리 안젤리에 데이 마르티리 성당이 있는데 목욕장 시설을 일부 보존하면서 미켈란젤로가 개조한 건물이다. 

디오클레티아누스 목욕장은 라틴어로 THERMAE DIOCLETIANI로서 테르마이가 목욕장이란 뜻이다.

성 베드로 대성당 전면(파사드)에는 이런 문구가 새겨져 있다.

IN HONOREM PRINCIPIS APOSTOLI
인 호노렘 프린키피스 아포스톨리
사도들의 수장을 기리며
PAOLUS V BURGHESIUS ROMANUS PONT. MAX
파울루스 퀸투스 부르게시우스 로마누스 폰티펙스 막시무스
바오로 5세 보르게세, 로마 교황(최고 사제)
ANNO MDCXII – PONT. VII
서기 1612년, 교황 재위 7년

‘사도들의 수장’은 물론 초대 교황 ‘베드로’를 가리키는데,
중의적으로 당대 사도들의 수장인 교황 자신도 가리킨다.